img

凯发k8平台国际

有些人接近与福楼拜并列的陀思妥耶夫斯基,他认识到托马斯曼的回声

总而言之,没关系

因为Dizso Koszlani是20世纪最伟大的匈牙利作家之一的第一个特征,即使他的情节不复杂或模棱两可,也很难进行分类,甚至更多

作家 - 欧洲小说中的伟大传统 - 伴随着读者看似简单,线性的叙事

总结Anna EDES,许多人都想到了他的杰作,看起来很简单:在Coon Bella红色恐怖事件垮台几天后,布达佩斯,在Vizy,政府官员的中上阶层家庭雇佣了一个新的女仆,Anna

尽管最初怀疑情妇安娜透露了一位完美的女仆,但也满足了每个贫困大师的性欲,包括年轻的孙子

当一个求婚可以让她远离她的工作时,她拒绝接受它以避免离开她的情妇

因此,在犯罪没有突然破坏它之前,没有污迹

安娜没有明显的理由在睡梦中杀死她的主人

然后,他让自己被温顺地逮捕,甚至没有试图为自己辩护

他为什么要这样做

那些期待小说答案的人会感到失望

多年来,评论家一直试图从社会学的角度,从阶级冲突到心理分析来寻找它

对于读者来说,单独寻找它是一种很好的做法,因为这是一个对邪恶概念进行非平凡反思的机会

Kosztolànyi没有任何期望,但传播了象征小说,它回忆起最后的灾难

死亡的感觉是Vizy夫人,一个幽闭恐怖的公寓,有樟脑气味,就像医院或药房浸渍一样;死亡的感觉,当然 - 她的侄子带领安娜喝酒,因为害怕影响怀孕堕胎药的苦味

死亡更加明显,其原则似乎是不一致的象征

这是一本前言小说,是死者仪式祭祀使用的拉丁文字的选择

Kosztolànyi是基督徒吗

他正处于生命中的某个时刻

这不是Anna Edes写的时候

然而,他的罪恶和死亡思维似乎只在一个看似微小的角色,Vizy的邻居,Moviszter博士,高级医生,生病的话语中才有意义,没有人需要它看起来太沉重

医生意外地揭示了这本书的重要特征,因为它是唯一可以使用虔诚的语言,一种明确无误的基督教语言的语言,也许是通过怜悯来表达悲剧意识

为了让这位意大利公众能够非常幸运地参观这个美丽的邪恶反映,但是着名的出版社Amphora,她尤其擅长中欧和匈牙利文学

感谢Anfora Anna Edes多年来翻译法语和英语,现在提供精致的意大利版本

为了实现这一目标,监督精美翻译和编辑的莫妮卡·西拉吉,一直面临着艰巨的任务:科兹托拉尼语言是复杂,微妙,大胆的结构,这个西拉吉已经能够制作高宝真正的异常语言学,在不影响运行网页的可读性的情况下保持节奏和语调 - 但显然 - 如此简单易行

同样在语言中,有必要清楚地看到Kosztolànyi的微妙模糊性

这绝不是目的本身的含糊不清

这是一项从未设计过的练习

它可能是存在,人类和历史复杂性的隐喻

------------- Riley的Anna EDES Dizso Koszlani翻译和AndreMonicaSzilágyi的2014年,第196页 - 第一个完整的意大利版欧元15.00

News